常见实用口语句子翻译(二)
1. 黎明时分,大雾弥漫,细雨蒙蒙。2. 铸造是把原材料加工成成品的最简便方法。
3. 她在家很忙,又要看好孩子,又要下厨房。
4. 中国进一步发展经济,扩大开放,对各国企业就意味着更多的商机。
5. 职业和工作对于获得幸福和满足起了很大的作用,我们大多数人对此却认识不足。
6. The warmth of the summer months, the amount of rainfall and the gentle slops of the land have made settlement and cultivation possible over large parts of the continent.(英译汉)
上期参考答案
1. 天气寒冷,河水都结冰了。
It was so cold that the river froze
2. 药理学家们正在认真研究这种药的过敏反应。
The pharmacologists are making a careful study of the allergy of the medicine.
3. 那所大学里学生的所有越轨行为都受到了处罚。
All the irregularities of the students in that university resulted in punishment.
4. 正是男性的精子决定受精卵发育成男孩或女孩。
It’s the father’s sperm which determines whether the fertilized egg will develop into a boy or a girl.
5. 请在5号前通知我下星期六你是否出席为我们前任校长举行的欢送会。
Kindly inform me by the 5th whether you will attend the farewell party to be given on the next Saturday in honor of our former president.
6. Our little romantic friend formed visions of future for herself.(英译汉)
我们的小朋友一脑袋幻想,憧憬着美好的未来。
页:
[1]