常见实用口语口语句子翻译(四)
1.失物招领处在哪儿?2.对有些人来说,希望不会轻易破灭。
3.无论结果如何,我们必须坚定地继续为目标而努力。
4.快速发展的工业越来越多地采用各种复杂的化学方法,从而使废水大量增多,而很多废水中含有种种有害的化学物质。
5.为了养活迅速增长的人口,农业必须集约化,这就会不断增加农用化学品的用量。由此看来,必须立即采取果断行动研究污染问题的整治措施。
6. It's more a poem than a picture.(英译汉)
上期参考答案
1.无意中说漏了嘴。
It was a slip of the tongue.
2.一般来说, 一月的天气是最冷的。
Generally speaking, the coldest weather comes in January.
3.猫是黑是白真的不重要,重要的是它是不是能抓老鼠。
It really doesn't matter whether a cat is black or white , but instead whether or not it can catch the mouse .
4.有确凿的证据显示臭氧层上的空洞正在以惊人的速度扩大。
There is strong evidence to show that the hole in the Ozone Layer is expanding at an alarming rate.
5.过分强调问题的一个方面经常掩盖了其他方面的相关性。
The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues.
6. Respect is given where respect is due.(英译汉)
尊敬只给予值得尊敬的人。
页:
[1]