英文金曲: Silent Night(《平安夜》)
“平安夜,圣善夜。万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴。圣洁婴儿多么纯真、多么可爱,静享天赐安眠,静享天赐安眠……”说到圣诞歌曲,大概没有哪首能比这首“Silent Night”(《平安夜》)
更广为人知的了。甚至是,受启于它美丽的意境,我们中国人时常把“圣诞节前夕”称作“平安夜”。
据说,《平安夜》诞生于奥地利一个名叫Oberndorf的村子里,那里居住着许多艺术天才。每年圣诞前夕,村子里就会举行大型的圣诞晚会,在做弥撒时唱许多圣诞歌曲,以此感激耶稣的降临。
1918 年圣诞节前一天,牧师Joseph
Mohr(约瑟夫·马赫)发现教堂里的管风琴被可恶的大老鼠咬坏了。夜幕降临,他难过地走在乡间小路上,当看到银色的月光撒满整个湖面,一种平安、祥和以及感激之情霎那间充盈心灵。想到一千多年前,耶稣降临时同样没有管风琴伴奏,天使们却能吟唱出世界上最动听的歌曲……于是,这首如今几乎成为圣诞节官方
“节歌”的《平安夜》就这样默无声息地诞生了。后来,它由奥地利传入德国,随即风靡全球。
再现“Silent Night”的名家不计其数,LT选送的两个版本分别由流行乐坛最年轻的歌手Billy
Gilman(比利·基文)和拥有“天籁美音”声誉的Vienna Boys'Choir(维也纳童声合唱团)演绎。
比利·基文的嗓音清澈透明、情感丰沛,让人感受到无法言及的温柔和喜悦。这个孩子与其他童星最大的区别是,他的声音尽管稚嫩却颇具大将风范。这正是他吸引世界的特别之处:成人在他的歌声中既可以得到向往已久的纯真,又可以避免陷入过分稚气、乳臭未干的孩童呓语里。
有别于比利·基文的流行风,维也纳童声合唱团采用正统美声发音,音域宽阔,令人肃然敬穆。这群清一色男孩团体声音柔和,发出一种近似女声,却又比女声更加纯净圣洁的音色。在他们的吟唱中,你既能寻觅到庄严静谧的教堂氛围,又能回到纯真美好的至善时光。
Lyrics
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round your Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born
(Silent night, Holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from Heaven afar
Heavenly hosts sing Hallelujah
Christ, the Savior is born
Christ, the Savior is born)
Words & phrases
1.Hallelujah:哈利路亚(赞美上帝用语)
页:
[1]