英语自学网 发表于 2016-7-14 23:38:48

每日翻译:在初学的阶段

  1. 在初学的阶段,由小学至大学,我们与其倡言趣味,不如偏重纪律。
          2. 一个合理编列的课程表,犹如一个营养均衡的食谱,里面各个项目都是有益而必须的,不可偏废,不可再有选择。
          3. 所谓选修科目也只是在某一项目范围内略有捡选余地而以。
          4. 学问要有根底,根底要打得平正结实,以后永远受用。初学阶段的科目之中最重要的莫过于语文与数学。
          5. 总之,我们在求学时代,应该暂且把趣味放在一边,耐着性子接受教育的纪律,把自己锻炼成为坚实的材料。学问的趣味,留在将来慢慢享受一点也不迟。
          6. The old man said, “They say his father was a fisherman. Maybe he was as
poor as we are.”(英译汉)
          上期参考答案
          1.
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是粗涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。学无止境,一生的时间都嫌太短,所以古人皓首穷经,头发白了还是在继续研究,不过在这样的研究中确是有浓厚的趣味。
          Primary and secondary school will impart to you only some rudiments of
knowledge. Even what you learn during the four years of university will be sth
quite superficial too. The research institute of a university however is the
place for preliminary scholarship. But even there you get only the first taste
of learning and the emphasis is on research methodology and practice. Art is
long life is short. That is why some of our ancients continued to study even
when they were hoary-headed. They were of course motivated by an enormous
interest in their studies.
          What we’ve learned from primary to middle school is just common ABCs. Even
when it comes to the 4 years’ college career,what has been delivered to us is
still rather superficial. It is graduate school in a university that is the
place to do research work at a basic level. Even if you work in such
places,however, you just touch the hedge slightly. What has been being stressed
is the method to do research and practice. Knowledge is perpetual,and time is
limited even though you devote your lifetime to it. In view of this,people
learned to an old age in order to acquire knowledge centuries ago,so much so
that as their hair grew all white,they still kept studying. Yet, it is really
interesting to do such research work.
          给出两个版本的参考答案
          2. America has been blessed by being a land rich in mineral resources and
fertile farm soil, together with a moderate climate. (英译汉)
          美国得天独厚,拥有丰富的矿藏,肥沃的土地,温和的气候。
页: [1]
查看完整版本: 每日翻译:在初学的阶段