英语自学网 发表于 2016-7-9 23:39:42

如何打办公电话(一)

  办公时候,打电话是少不了的。办公电话该怎么打?赶快来看一看吧!
          对话场景:
          (电话铃声响起)
          Sissy: Chinadaily website. May I help you?
          Rolf: May I talk to Kelly please?
          Sissy: And you are?
          Rolf: This is Reaf from BBC. I’m calling to check my mail.
          Sissy: I'll put her on the phone. Just a second .
          Rolf: Thanks.
          Notes:
          1. 这大概是办公室电话中最常见的一段对话了。
          我们先来看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起电话的人通常会先报公司的名字,然后再说,
"May I help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "How can I help you?"
(我该怎么帮你?),意思是我能为你做什么。
          不过如果是机器应答,那么你很可能听到这样的一段话:
          "Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press
0 get to the operator."
          感谢你打电话到中国日报网来,请直接拨分机号,如需转总机, 请拨“0”。
          2. And you are? 你是?
          接电话时,通常我们要先确定一下对方的身份,避免不必要的骚扰。And you are? 是比较口语化的讲法。如果想要问得客气点,我们还可以说"Whom
I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?"
          3. I'll put her on the phone. Just a second.
          我会请她听电话, 请等一下。
          确认之后,当然就是把电话转接给对方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是请某人听电话。
          如果你是打电话来找人的一方,你可以说:"Could you please put Kelly on the phone?"
(你能不能请Kelly来听电话啊? )
          反过来如果你是接到电话的人,而对方要找的是别人,你就可以说:"Ok. I'll put her on the phone. Just a
second." (好的,我会请她听电话, 请稍等一下。)
          当然如果公司有多部分机,那你很有可能会听到如下的答复:"I'm transferring your call." 或是 "I'm
redirecting your call.",意思是“我帮你转接到她的分机”。
          transfer 或者 redirect.既“转接”的意思。
页: [1]
查看完整版本: 如何打办公电话(一)