英语自学网 发表于 2016-7-13 22:46:21

从英文电影学地道口语

  1.dude
          误解:"花花公子, 纨绔子弟"
          实际:此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。
          eg:Hey, dude, look at that girl.
          喂,老兄,看那个女孩!
          2.chick
          误解:"妓女"
          实际:此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻,不尊重的含义。
          eg:Look at that chick at the door.
          看门口的那个女孩。
          3.pissed off
          误解:"滚开, 滚蛋"
          实际:此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。
          eg:Man, is that guy pissed of ?
          哎呀,那家伙真的生气了
          4.Hey, Give me five
          此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。
          eg:Hey, dude! Give me five!
          嗨,老兄,好啊!
          5.freak out
          误解:"奇异的, 反常的"
          实际:是"大发脾气"的意思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。
          eg:He's gonna freak
          他快要发脾气了。
          6.Get out of here
          误解:这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思。
          实际:现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。
          eg:(Man:)You look very beautiful 你很漂亮
          (Girl:)Get out of here. 别骗人了
          7.gross
          误解:"混乱",字典中gross是"总的, 毛重的"的意思。
          实际:此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。
          eg:Yuck, what is this stuff? It looks gross!
          哎呀,这是什么东西?真恶心!
          8.Hello
          并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。
          eg:Hello, anybody home, we'll be late!
          有没有搞错, 我们要迟到了
          9.green
          不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。
          eg:She's really green, she looks nervous.
          她是新手,看起来很紧张
          10.Have a crush on someone
          误解:由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思。
          实际:此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。
          eg:She thinks she has a crush on someone on John.
          她觉得她爱上约翰了。
页: [1]
查看完整版本: 从英文电影学地道口语