英语自学网 发表于 2016-7-13 22:43:10

职场社交英语 Lesson 58:他是间谍?

  
          职场社交英语 Lesson 58:他是间谍?
          SCENE③ C 吉娜在文斯的隔间找到了他
          【他是间谍?】
          Zina: Vince, I think one of your programmers is spying on us for WebTracker.
          吉娜: 文斯。我认为你的程序设计师中有人被“网路搜寻家”买通了。
          Vince: 1) Pardon?
          文斯: 你说什么?
          Zina: I won't say who, because I'm not sure yet. But I'll know soon.
          吉娜: 我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。
          Vince: Zina, I hope you're not 2) scheming to make Elvin look bad.
          文斯: 吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。
          Zina: It isn't Elvin.
          吉娜: 不是艾文。
          Vince: Dave then? Dave is a spy for WebTracker? You can't be serious.
          文斯: 那是戴夫口罗?戴夫是“网路搜寻家”的间谍?你不可能是认真的吧?
          Zina: 3) Loan me that tape recorder you have. And don't say anything to anyone untilI come back.
          吉娜: 把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。
          语言详解:
          A: We schemed for hours to come up with this plan for a surprise party.
          我们计划了好久,才想出惊喜派对这点子。
          B: Well, it worked. I'm surprised!
          嗯,它成功了。我真惊讶!
          【make someone look bad 让某人没面子】
          make someone look bad是“让(某人)难看、没面子”的意思,这个表达法在日常生活中常常可以听到。
          Father: So, Kelly, tell us about your latest adventure with the police.
          爸爸: 那么,凯莉,跟大家说说你最近一次跟警察的遭遇。
          Kelly: Dad, stop trying to make me look bad in front of my friends.
          凯莉: 爸,你别在我朋友面前让我没面子嘛。
          不过一直让别人的面子挂不住也不是办法,有时也要 make someone look good“让(某人)有面子”。
          A: Why are you telling Allen all these good things about me?
          你怎么净跟艾伦说我的好话?
          B: I was just trying to make you look good.
          我只是想让你有面子啊。
          1) pardon? “请再说一次。” 这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应如问句般上扬。
          2) scheme (v.) 施诡计
          3) loan (v.) 借贷
页: [1]
查看完整版本: 职场社交英语 Lesson 58:他是间谍?