成语的英文表达(二)
抢得先机 take the preemptive opportunities强强联手 win-win co-operation
瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
人之初,性本善 Man's nature at birth is good.
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
人海战术 huge-crowd strategy
世上无难事,只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.
世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
死而后已 until my heart stops beating
岁岁平安 Peace all year round
塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
升级换代 updating and upgrading (of products)
四十不惑 Life begins at forty.
水涨船高 When the river rises, the boat floats high.
时不我待 Time and tide wait for no man.
杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel
说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.
实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.
糖衣炮弹 sugar-coated bullets
天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
团结就是力量 Unity is strength.
歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena
物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.
望子成龙 hold high hopes for one"s child
屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
文韬武略 military expertise; military strategy
唯利是图 draw water to one's mill
无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots
页:
[1]